Dziekuje za fatyge i informacje. Netflixa prosze juz nie sprawdzac, zasugeruje corce jakis inny kawalek.
Przetlumaczyc na polski oczywiscie sie da ale do spiewu to tlumaczenie sie nie nadaje.
Za duzo slow i gramatyczno-deklinacyjnych "fikolkow". Zreszta w podanym wczesniej tlumaczeniu na hiszpanski tez tak jest, wystarczy ocenic dlugosc rzadka liter.
Po japonsku mozna to samo wyrazic bardzo krotko i zwiezle. I dlatego w oryginale ta piosenka niezle wpada w ucho, nawet niejaponskie.